La editorial Bartleby publica una antología bilingüe del poeta Peter Handke, que lleva como título “Vivir sin poesía”, y ha sido traducida por Sandra Santana.
El austriaco Peter Handke lleva cuarenta años revolucionando la literatura europea, cuestionando mediante sus novelas, ensayos y obras de teatro nuestra manera de ver y nombrar el mundo, en una incesante búsqueda de alternativas literarias y lingüísticas que puedan expresas de forma adecuada las vivencias del hombre contemporáneo. Aunque el autor insiste en que no es un poeta, esta antología muestra que en lo que él llama “poemas de ocasión” se puede encontrar una versión condensada y particularmente lúcida de un programa literario ideado para ampliar el espacio del pensamiento individual.
El austriaco Peter Handke lleva cuarenta años revolucionando la literatura europea, cuestionando mediante sus novelas, ensayos y obras de teatro nuestra manera de ver y nombrar el mundo, en una incesante búsqueda de alternativas literarias y lingüísticas que puedan expresas de forma adecuada las vivencias del hombre contemporáneo. Aunque el autor insiste en que no es un poeta, esta antología muestra que en lo que él llama “poemas de ocasión” se puede encontrar una versión condensada y particularmente lúcida de un programa literario ideado para ampliar el espacio del pensamiento individual.
No hay comentarios:
Publicar un comentario